-
1 nuotare i cento metri
-
2 dar giunta cento metri
сущ.общ. дать сто метров форыИтальяно-русский универсальный словарь > dar giunta cento metri
-
3 cento
num. card.1.accadde nell'anno cento a.C. — это было в сотом году до Рождества Христова
2.•◆
lana al cento per cento — стопроцентная (чистая) шерстьha preso cento all'esame di laurea — за дипломную работу ему поставили "хорошо"
cento di questi giorni! — поздравляю! (с днём рождения!, многая лета!)
le cento novelle — сто новелл ("Декамерона" Боккаччо)
i cento metri — (sport.) стометровка (f.)
la guerra dei cent'anni — (stor.) Столетняя война
3.•una ne fa, cento ne pensa — парень сорвиголова!
-
4 nuotare
swim* * *nuotare v. intr.1 to swim*: nuotava sott'acqua, he swam under water; so nuotare a rana, a crawl, a farfalla, a dorso, a delfino, I can do the breaststroke, the crawl, the butterfly stroke, the backstroke, the dolphin; nuotare come un pesce, to swim like a fish; nuotare controcorrente, to swim against the stream; nuotare sul dorso, sul fianco, to swim on one's back, on one's side; nuotare come il piombo, (scherz.) to swim like a stone (o a brick) // i piedi gli nuotano nelle scarpe, he flops around in his shoes2 ( di cose, essere immerse, galleggiare) to swim*: quelle patate nuotano nell'olio, those potatoes are swimming in oil // nuotare nell'aria, (fig.) to float3 (fig.) ( sguazzare) to swim*, to roll, to wallow: nuotare nell'abbondanza, nell'oro, to be rolling (o to wallow) in money; nuotare nei debiti, to be deep in debt; nuotare nella gioia, to be overjoyed* * *[nwo'tare]1. vinuotare a rana/sul dorso — to do the breaststroke/backstroke
2. vt* * *[nwo'tare] 1.verbo transitivo to swim*2.1) to swim*nuotare a dorso, rana, farfalla — to do o swim the backstroke, breast stroke, butterfly (stroke)
2) fig.nuotare nell'abbondanza — to be o live in clover
nuotare nell'oro — to wallow in luxury, to be rolling in it
* * *nuotare/nwo'tare/ [1]to swim*; nuotare i cento metri to swim the hundred metres(aus. avere)1 to swim*; nuotare a dorso, rana, farfalla to do o swim the backstroke, breast stroke, butterfly (stroke)2 fig. nuotare nell'abbondanza to be o live in clover; i pomodori nuotano nell'olio the tomatoes are swimming in oil; nuotare nell'oro to wallow in luxury, to be rolling in it. -
5 piano
1. adj flat2. adv ( adagio) slowly( a voce bassa) quietly, in a low voice3. m plan( pianura) planedi edificio floormusic pianopiano rialzato mezzanine (floor)primo piano foregroundphotography close-up* * *piano1 agg.1 flat, level, even: paese piano, flat country; strada piana, level road; superficie piana, level (o even) surface; terreno piano, level ground // mettere in piano, to lay flat // corsa piana, flat race; correre i 400 metri piani, to run the 400 metres flat race6 (gramm.) paroxytone7 (mus.) piano.piano2 avv.1 ( sommessamente) softly, quietly: puoi suonare un po' più piano, per favore?, could you play more quietly please?; fa' piano, altrimenti lo svegli, don't make a noise or you'll wake him up; parla così piano che non lo sento, he speaks in such a low voice (o so low) that I can't hear him2 (mus.) piano3 ( lentamente) slowly, slow: va' piano, go slowly; camminare piano, to walk slowly; la nebbia si diradò pian piano, the fog gradually dispersed; sto cominciando pian piano a capire, I'm just beginning to understand; pian piano ci riuscirò, little by little I shall succeed in it // chi va piano va sano e va lontano, (prov.) slow and steady wins the race4 ( con cautela) gently, carefully: fa' piano, ché lo strappi, be careful or you'll tear it; sollevalo piano perché si rompe facilmente, lift it up gently because it breaks easily; piano con le spese!, go easy on spending!; vacci piano con quel vino: è forte, go easy with that wine, it's very strong.piano3 s.m.1 ( terreno pianeggiante) plain; flat land, level land: dopo qualche chilometro di piano, comincia la salita, after some miles on the level, the ground begins to rise; scendere dalla montagna al piano, to go down the mountain to the plain2 ( superficie piana) plane (anche fis.); surface; top: il piano della tavola, the top of the table; piano di lavoro, work top (o work surface); (amer.) ( in cucina) counter; piano di marmo, marble top; il piano della seggiola, the seat of the chair // piano cottura, hob // piano stradale, road surface // (fis.): piano orizzontale, inclinato, horizontal, inclined plane; piano principale, principal plane; piano di simmetria, plane of symmetry; piano equatoriale, equatorial plane; piano di polarizzazione, plane of polarization // (aer.): piano alare, wing plane; piani di coda, tail unit // (mar.) piano di galleggiamento, water plane // (mecc.) piano di riscontro, surface plate // (ferr.) piano di caricamento, loading platform // (geol.): piano stratigrafico, stage; piano di stratificazione, bedding plane; piano di faglia, fault plane3 ( di casa) floor, storey; (di nave, autobus) deck: il piano superiore di un edificio, the top storey (o floor) of a building; piano terreno, piano terra, ground floor (o amer. first floor); primo piano, first floor (o amer. second floor); abito al terzo piano, I live on the third floor; a due piani, two-storied; autobus a due piani, double-decker; una casa di quindici piani, a fifteen-storied building (o a building of fifteen storeys) // una torta a tre piani, a three-tier (ed) cake4 ( livello) plane, level: siamo sullo stesso piano, we are on the same plane (o level); mettere due cose sullo stesso piano, to put two things on the same level // un artista di primo piano, an artist of the first rank (o a first-rate artist); una persona di primo piano, a prominent person (o a person in the limelight o in the public eye) // un particolare di secondo piano, a detail of secondary importance // passare in secondo piano, to be overshadowed (o superseded)6 (inform.) desk; scheme.piano4 s.m.1 plan; scheme, project, programme: piano di studi, plan (o programme) of studies; piano di lavoro, schedule (o work programme); piano d'azione, policy; piano operativo, operations plan; fare piani, to plan (o to make plans); avere dei piani per il futuro, to have plans for the future; rovinare, far saltare i piani a qlcu., to wreck s.o.'s plans; la polizia è riuscita a sventare il piano dei rapinatori, the police managed to foil the robbers' plan // (amm.): piano dei conti, chart of accounts (o account classification); piano regolatore, town-planning scheme (o spec. amer. zoning regulations); piano di pensionamento, pension scheme; piano di prepensionamento, job release scheme (o project) // (econ.): piano economico, economic plan; piano quinquennale dell'agricoltura, five-year agricultural plan; piano di investimento, investment plan; piano di riparto degli utili, profit appropriation account; piano di pubblicità, advertising plan; piano delle vendite, sales plan; piano di sviluppo, development plan; piano di sviluppo delle vendite, sales promotion plan; piano di compartecipazione agli utili, profit-sharing scheme; piano di finanziamento, credit scheme; piano di pagamento rateale, time-payment plan; piano verde, Agricultural Development Scheme; piano per la Ricostruzione Economica, piano Marshall, Marshall Plan // ( assicurazioni) piano assicurativo, insurance schemepiano5 → pianoforte.* * *['pjano] I piano (-a)1. agg1) (piatto) flat, level, (senza asperità) smooth, Mat plane attrcorsa piana Sport — flat race
2. avvvai piano! — (in macchina) drive slowly!
vacci piano! — (fig : non esagerare: nel bere) take it easy with that!, (nelle minacce) calm down!, (nel lodarsi) come off it!
attento, fai piano! — (fa' meno rumore) don't make so much noise!, (sta' attento) watch out!, be careful!
parla più piano — (lentamente) speak more slowly, (a bassa voce) lower your voice, keep your voice down
pian piano — (lentamente) very slowly, (poco a poco) little by little
pian pianino o pian piano siamo arrivati — slowly but surely we got there
pian pianino o pian piano ha acquistato una certa esperienza — he gradually acquired experience
3. smII ['pjano]mettere tutto sullo stesso piano — to lump everything together, give equal importance to everything
1. smnon era nei nostri piani — we hadn't intended to do it, we hadn't planned on doing so
2.III ['pjano] smMus piano* * *I 1. ['pjano]1) (piatto) [ superficie] flat, level, even2) mat. [geometria, figura] plane3) (semplice) [spiegazione, discorso] plain, clear, simple4) ling.parola -a — = word having an accent on the penultimate syllable
5) sport2.posare qcs. in piano — to lay sth. (down) flat
1) (con delicatezza) [partire, frenare] slowly, gently2) (a bassa voce) [ parlare] softly, gently, quietly3) (lentamente) [avvicinarsi, camminare] slowly4) pian(o) piano little by little••••chi va piano va sano e va lontano — prov. slow and steady wins the race
Note:Quando ci si riferisce al piano di un edificio, bisogna ricordare che in inglese britannico piano terra si dice ground floor mentre primo / secondo... piano si traducono first / second... floor. In inglese americano, piano terra si dice invece first floor, cosicché il primo piano sarà second floor ecc. Si ricordi anche che si usa floor per indicare il singolo piano ( abito al quinto piano = I live on the fifth floor) ma storey per indicare il numero dei piani di un edificio ( un grattacielo di 55 piani = a 55-storey skyscraper)II ['pjano]sostantivo maschile1) (superficie piana) flat surface; (di tavolo, mobile) top2) (terreno pianeggiante) plain, flat land3) (livello) levelbalzare in primo piano — [notizia, problema] to come to the fore
passare in secondo piano — [persona, problema] to be pushed (in)to the background, to take second place
di primo piano — [personaggio, ruolo] leading; [opera, evento] major
di secondo piano — [personaggio, ruolo, evento] minor
4) cinem. fot. (inquadratura)in primo piano — in close-up, in the foreground
5) (di edificio) floor, storey BE, story AE; (di autobus, aereo) deckprimo piano — first BE o second AE floor
al piano superiore o di sopra upstairs, on the next floor; al piano inferiore o di sotto — downstairs, on the floor below
•piano americano — cinem. thigh shot
piano sequenza — cinem. sequence shot
III ['pjano]piano stradale — roadway, road surface
sostantivo maschile1) (programma) plan, scheme, programme BE, program AE2) (progetto) plan, layout•piano di battaglia — mil. battle map; fig. plan of action
IV ['pjano]piano pensionistico o di pensionamento pension plan; piano regolatore = urban planning regulations; piano di studi — univ. = list of courses that a university student plans to take in a term
* * *piano1/'pjano/2 mat. [geometria, figura] plane3 (semplice) [spiegazione, discorso] plain, clear, simple4 ling. parola -a = word having an accent on the penultimate syllable5 sport cento metri -i hundred metres sprintII avverbio1 (con delicatezza) [partire, frenare] slowly, gently; piano! piano! easy (does it)! steady! vacci piano con il gin! go easy on the gin!3 (lentamente) [avvicinarsi, camminare] slowly; vai più piano! slow down!4 pian(o) piano little by littlechi va piano va sano e va lontano prov. slow and steady wins the race.————————piano2/'pjano/Quando ci si riferisce al piano di un edificio, bisogna ricordare che in inglese britannico piano terra si dice ground floor mentre primo / secondo... piano si traducono first / second... floor. In inglese americano, piano terra si dice invece first floor, cosicché il primo piano sarà second floor ecc. Si ricordi anche che si usa floor per indicare il singolo piano ( abito al quinto piano = I live on the fifth floor) ma storey per indicare il numero dei piani di un edificio ( un grattacielo di 55 piani = a 55-storey skyscraper).sostantivo m.1 (superficie piana) flat surface; (di tavolo, mobile) top2 (terreno pianeggiante) plain, flat land3 (livello) level; mettere due persone sullo stesso piano to put two people on the same level; balzare in primo piano [notizia, problema] to come to the fore; passare in secondo piano [persona, problema] to be pushed (in)to the background, to take second place; di primo piano [personaggio, ruolo] leading; [opera, evento] major; di secondo piano [personaggio, ruolo, evento] minor4 cinem. fot. (inquadratura) primo piano close-up; in primo piano in close-up, in the foreground; secondo piano middle distance5 (di edificio) floor, storey BE, story AE; (di autobus, aereo) deck; primo piano first BE o second AE floor; al piano superiore o di sopra upstairs, on the next floor; al piano inferiore o di sotto downstairs, on the floor belowpiano americano cinem. thigh shot; piano ammezzato mezzanine; piano di cottura hob; piano interrato basement; piano di lavoro worktop; piano sequenza cinem. sequence shot; piano stradale roadway, road surface.————————piano3/'pjano/sostantivo m.1 (programma) plan, scheme, programme BE, program AE; piano quinquennale five-year plan; fare -i to make plans; tutto è andato secondo i -i everything went according to plan2 (progetto) plan, layoutpiano d'azione plan of action; piano di battaglia mil. battle map; fig. plan of action; piano pensionistico o di pensionamento pension plan; piano regolatore = urban planning regulations; piano di studi univ. = list of courses that a university student plans to take in a term.————————piano4/'pjano/ ⇒ 34→ pianoforte. -
6 misurare
1. v.t.1) мерить; измерять; вымерять; отмерить2) (provare) примерять; (colloq.) прикинуть3) (valutare) определять; оценивать; (colloq.) прикидывать; соразмерять, расчитыватьmisurare le difficoltà di un'impresa — прикинуть, каковы будут трудности этого начинания
2. v.i.la stanza misura tre metri in larghezza e cinque in lunghezza — комната три метра в ширину и пять в длину
3. misurarsi v.i.1)misurarsi con qd. — меряться силами с + strum.
2) знать меру, быть воздержанным в + prepos.4.•◆
misurare a occhio — мерить на глазок (прикинуть на глаз) -
7 nuotare
nuotare v. ( nuòto) I. intr. (aus. avere) 1. nager: ha nuotato fino all'altra sponda il a nagé jusqu'à l'autre rive. 2. ( essere immerso in molto liquido) nager: l'arrosto nuotava nel sugo le rôti nageait dans la sauce. 3. (fig,colloq) ( starci larghi) nager: è dimagrita e nuota nei pantaloni elle a maigri et elle nage dans son pantalon. II. tr. nager: nuotare i cento metri rana nager un cent mètres brasse; nuotare i 200 metri nager le 200 mètres. -
8 correre
1.pass. rem. io corsi, tu corresti; part. pass. corso; вспом. essere, avere1) бежать, бегать••2) ехать3) бежать, торопитьсяnon correre quando leggi — не торопись, когда читаешь
4) броситься, побежать5) следовать, идти, проходитьla ferrovia corre lungo il fiume — железная дорога проходит [идёт] вдоль реки
6) бежать, лететь ( о времени)••7) течь, протекать8) проходить, протекать ( о промежутке времени)9) распространяться, ходитьcorre voce che sia partito — ходит слух, что он уехал
10)••2.1) пройти, проехать2) спорт. бежать; участвовать в гонке3) подвергаться* * *гл.1) общ. пробегать, простираться, быть в обращении (о деньгах), (+D) подвергаться, бегать, бежать, ездить, проезжать, течь, тянуться, литься (о воде, крови), протекать (о времени), разъезжать (по+D)2) перен. передаваться, бытовать, распространяться, существовать -
9 correre
correre v. (pres.ind. córro, córri; p.rem. córsi, corrésti; p.p. córso) I. intr. 1. (aus. avere) courir: ho dovuto correre per raggiungerlo j'ai dû courir pour le rattraper. 2. (aus. avere) (rif. a veicoli) rouler: l'automobile correva a cento kilometri all'ora la voiture roulait à cent kilomètres à l'heure; è pericoloso correre sull'autostrada la circulation sur l'autoroute est dangereuse; il treno correva attraverso i campi le train filait à travers les champs. 3. (aus. essere) ( affrettarsi) courir (aus. avoir), se dépêcher; ( precipitarsi) courir (aus. avoir), se précipiter: corri, o arriverai tardi a scuola dépêche-toi ou tu vas être en retard à l'école; appena avuta la notizia siamo corsi qui dès que nous avons appris la nouvelle, nous avons couru ici. 4. (aus. essere) ( scorrere) courir (aus. avoir): il torrente corre tra le rupi le torrent court entre les rochers; un brivido gli corse lungo la schiena un frisson lui courut dans le dos; un mormorio corse tra la folla un murmure parcourut la foule. 5. (aus. essere) ( seguire un certo percorso) courir (aus. avoir): un fregio corre lungo la facciata une frise court le long de la façade; la ferrovia corre lungo il fiume le chemin de fer court le long de la rivière. 6. (aus. essere) (rif. a tempo: passare) passer (aus. avoir), s'écouler; ( essere in corso) courir (aus. avoir); ( intercorrere) séparer (aus. avoir): come corre il tempo! comme le temps passe!; tra i due avvenimenti corrono due anni deux ans se sont écoulés entre les deux événements; tra i due fratelli corrono venti mesi vingt mois séparent les deux frères, les deux frères ont vingt mois de différence. 7. (aus. essere) ( rar) (rif. a spazio: intercorrere) y avoir (aus. avoir), séparer (aus. avoir): da qui al paese corrono tre chilometri il y a trois kilomètres d'ici au village. 8. (aus. essere) ( fig) ( diffondersi) courir (aus. avoir), circuler (aus. avoir): corrono brutte voci sul suo conto de vilaines rumeurs circulent sur son compte. 9. (aus. essere) ( fig) ( dirigersi involontariamente) aller, se porter; (rif. a pensiero: rivolgersi) aller, être destiné: la mano gli corse alla pistola sa main se porta sur le pistolet; i suoi pensieri corsero alla madre ses pensées allèrent à sa mère. 10. (aus. avere) ( Sport) courir: correre in bicicletta courir à vélo; correre in automobile faire une course automobile. II. tr. 1. ( Sport) courir: correre i cento metri courir le 100 mètres; correre il giro d'Italia courir le Tour d'Italie. 2. (percorrere: con veicoli) courir, parcourir, sillonner; ( a piedi) parcourir, arpenter; ( a cavallo) parcourir. 3. ( esporsi a) courir: correre un rischio courir un risque; correre il rischio di fare qcs. courir le risque de faire qqch. -
10 a
I f, m; = A1) а ( 1-я буква)a come Ancona — "а" как в слове Анкона ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре)2) перен. началоdall'a alla zeta — от начала до конца, от а до зет, от а до яrifarsi dall'a — начать ещё раз / с начала, с нуляsiamo sempre all'a — мы всё время топчемся на местеessere all'a — начать с азов / с самого начала, с нуляessere a e z — быть альфой и омегой / началом и концом чего-либоII prep1) (при обозначении движения к месту, направления, нахождения на месте, расстояния (часто с предлогом da) и временных отношений (в этом случае часто переводится наречием)) в, на, у, около, к, до, поandare a casa — пойти домойandare a Pietroburgo — поехать / отправиться в Петербургtornare a casa a mezzanotte — вернуться домой в полночьa mezzogiorno — в полденьtelegrafare all'amico — телеграфировать другу2) (при обозначении намерения, побуждения к действию, образа и мотивировки действия) к, у, наaderire alla minoranza — присоединиться к меньшинствуnominare a governatore / a sindaco — назначить губернатором / мэромcondannare ai lavori forzati / ai 10 anni — приговорить к принудительным работам / к 10 годам3) (при обозначении причины, цели) при, (п)оdeliziarsi alla bella vista — радоваться при виде весёлого пейзажа / весёлому пейзажуsospirare al buon tempo passato — вздыхать о добром старом времени4) ( при указании стоимости и единиц измерения) по, заcomprare / vendere a tanto (per) un chilo / litro / metro — купить / продать по столько-то за килограмм / литр / метр5) (как правило, после глаголов continuare, metter(si), cominciare и некоторых прилагательных) см. simile, il primo, l'ultimo, avvezzo, dedito, idoneo6) (входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов)alla francese — на французский ладIII1) сокр. от anno год, г.2) сокр. от ara ар -
11 ricorrere
1. непр.; vi (e, редко a)correre e ricorrere — сновать, бегать взад и вперёд2) (a qd, qc) перен.) прибегать, обращатьсяricorrere al tribunale — обратиться / подать в судricorrere alle armi — прибегнуть к оружиюricorrere (col pensiero) agli avvenimenti del passato — (мысленно) обратиться к прошлому3) исполняться4) периодически повторяться; часто встречаться / наблюдаться5) быть уместным, быть кстатиqui ricorre un'osservazione — здесь уместно замечание / заметить2. непр.; vtSyn:ritornare, ripresentarsi, ripetersi; rivolgersi, indirizzarsi, appellarsi, far ricorso, chieder / chiamar aiuto, raccomandarsi, richiamarsi -
12 бег
-
13 недотянуть
сов. В, Р1) non aver tirato / teso abbastanza ( la corda e sim)гонщик недотянул до финиша сто метров — il corridore si dovette fermare a cento metri dal traguardo -
14 отстать
сов.1) от В (оказаться позади) тж. перен. restare / rimanere / essere indietro; perdere terreno тж. перен.отстать на сто метров — rimanere indietro di cento metriотстать от спутников — restare indietro rispetto ai compagni di strada2) (опоздав куда-л., остаться на месте)отстать от поезда — perdere il trenoне отстать от кого-чего-л. тж. перен. — tenere dietro (a qd, qc)3) перен. (в развитии, остаться позади) restare indietro, lasciarsi superare, arretrare vi (e) rispetto a qc, qd; perdere terreno (nei confronti di qc, qd)отстать от века — rimanere indietro rispetto ai tempiничего не читает, отстал — non legge niente, è rimasto molto indietroотстать от старых друзей — non vedersi più coi vecchi amiciбудильник отстал на полчаса — la sveglia è indietro di mezz'ora6) (отделиться, отвалиться) staccarsi ( da qc); scollarsi ( da qc) ( отклеиться)отстань от меня! — lasciami stare!; non rompere! жарг. -
15 сотка
ж. разг.1) centesimo m, la centesima parte2) ( единица земельной площади) un centesimo di ettaro3) спорт. жарг. i cento metri -
16 стометровка
-
17 ricorrere
ricórrere* 1. vi (e, редко a) 1) снова (по) бежать correre e ricorrere -- сновать, бегать взад и вперед 2) (a qd, qc) fig прибегать, обращаться (к + D) ricorrere al tribunale -- обратиться <подать> в суд ricorrere alle armi -- прибегнуть к оружию ricorrere alla prima fonte -- обратиться к первоисточнику ricorrere (col pensiero) agli avvenimenti del passato -- (мысленно) обратиться к прошлому 3) исполняться fra dieci giorni ricorre l'anniversario di... -- через десять дней исполняется годовщина (+ G) 4) периодически повторяться; часто встречаться <наблюдаться> 5) быть уместным, быть кстати qui ricorre un'osservazione -- здесь уместно замечание 2. vt проходить из конца в конец; колесить (по + D) correre e ricorrere tutto il paese -- исколесить всю страну ha ricorso i cento metri in undici secondi -- он преодолел стометровку за 11 секунд -
18 ricorrere
ricórrere* 1. vi (e, редко a) 1) снова (по) бежать correre e ricorrere — сновать, бегать взад и вперёд 2) (a qd, qc) fig прибегать, обращаться (к + D) ricorrere al tribunale — обратиться <подать> в суд ricorrere alle armi — прибегнуть к оружию ricorrere alla prima fonte — обратиться к первоисточнику ricorrere (col pensiero) agli avvenimenti del passato — (мысленно) обратиться к прошлому 3) исполняться fra dieci giorni ricorre l'anniversario di … — через десять дней исполняется годовщина (+ G) 4) периодически повторяться; часто встречаться <наблюдаться> 5) быть уместным, быть кстати qui ricorre un'osservazione — здесь уместно замечание 2. vt проходить из конца в конец; колесить (по + D) correre e ricorrere tutto il paese — исколесить всю страну ha ricorso i cento metri in undici secondi — он преодолел стометровку за 11 секунд -
19 avanzare
I 1. вспом. essere1) продвигаться, идти вперёд2) продвигаться (развиваться, делать успехи)3) разг. торчать, выбиваться2.1) перенести [передвинуть] вперёдla fermata dell'autobus è stata avanzata di cento metri — автобусную остановку перенесли вперёд на сто метров
2) представить, предъявить3) продвинуть, повысить ( по службе)II вспом. essereavanzare di grado — присвоить очередное звание, повысить в звании
1) остаться* * *гл.1) общ. (a, e) продвигаться по службе, иметься в большом количестве, обгонять, откладывать, ссужать, (a q.c.) спастись (от+G), выдвигать, двигать вперёд, оставаться, продвигаться, давать взаймы, иметься в избытке, одалживать, опережать, уцелеть, повышать (по службе), остаться в живых (при+P), оставлять (про запас), двигаться вперёд (тж. перен.), выставлять (требования), (ù+A) производить2) перен. представлять, подавать (заявление), выставлять (требования и т.п.)3) фин. продвигать, повышать (напр. по службе), прогрессировать, выставлять (о требованиях) -
20 distante
1.1) находящийся, отстоящий2) далёкий, удалённый2.* * *прил.общ. далёкий, далеко, отдалённый, удалённый, сохраняющий дистанцию, отстоящий
См. также в других словарях:
cento — {{hw}}{{cento}}{{/hw}}[100 nella numerazione araba, C in quella romana] A agg. num. card. inv. 1 Indica una quantità composta di dieci decine. 2 (est.) Molti, parecchi: te l ho detto cento volte. B s. m. inv. Il numero cento e il segno che lo… … Enciclopedia di italiano
cento — cèn·to agg.num.card.inv., s.m.inv. FO 1. agg.num.card.inv., che è pari a dieci decine (nella numerazione araba rappresentato con 100, in quella romana con C): pesare cento chili; percorrere cento metri, cento chilometri; cento lire; cento a cento … Dizionario italiano
centometrista — cen·to·me·trì·sta s.m. e f. TS sport in atletica leggera, atleta specialista nella gara di corsa dei cento metri piani {{line}} {{/line}} DATA: 1942. ETIMO: der. della loc. cento metri con ista … Dizionario italiano
centometrista — {{hw}}{{centometrista}}{{/hw}}s. m. e f. (pl. m. i ) Atleta specialista della corsa dei cento metri piani | Nuotatore dei cento metri stile libero; SIN. Centista … Enciclopedia di italiano
centometrista — s.m. e f. [der. di cento metri ] (pl. m. i ). (sport.) [atleta specialista della corsa dei cento metri piani] ▶◀ centista. ⇑ velocista … Enciclopedia Italiana
per — {{hw}}{{per}}{{/hw}}prep. ( una delle prep. proprie semplici. Fondendosi con gli art. determ. , dà origine alle prep. art. lett. o poet. m. sing. pel ; pello ; m. pl. pei ; pegli ; f. sing. pella ; f. pl. pelle ) I Stabilisce diverse relazioni … Enciclopedia di italiano
ara — 1à·ra s.f. TS archeol. nei templi classici: altare su cui venivano compiuti i sacrifici | LE altare: davanti a l are staranno turbati (Boccaccio) | estens., tempio {{line}} {{/line}} DATA: 1339 40. ETIMO: dal lat. ara(m), di orig. incerta. 2à·ra… … Dizionario italiano
ettometro — et·tò·me·tro s.m. CO TS metrol. nel sistema metrico decimale, unità di misura della lunghezza equivalente a cento metri (simb. 2hm) {{line}} {{/line}} DATA: 1820. ETIMO: comp. di etto e 1metro, cfr. fr. hectomètre … Dizionario italiano
fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare … Dizionario italiano
gareggiare — ga·reg·già·re v.intr. e tr. (io garéggio) CO 1. v.intr. (avere) fare a gara, competere con qcn.; ass., partecipare a una gara: oggi gareggiano gli azzurri, gareggiare nei cento metri piani Sinonimi: competere, contendere, disputare; battersi,… … Dizionario italiano
piano — 1pià·no s.m. FO 1a. superficie piana orizzontale che delimita superiormente un mobile o un altra struttura: il piano del tavolo, del comò | ripiano di una scaffalatura, di una libreria 1b. terreno pianeggiante, pianura: un vasto piano coltivato,… … Dizionario italiano